تجاوز إلى المحتوى الرئيسي
# عنوان البحث سنة البحث
51 Anaphoric Nouns in Arabic Written Discourse", Bulletin of the Faculty of Arts, Assiut University, vol. 22. (2007). 2007
52 Phoric Relations in the Quran: Towards a Referentiality Approach", Bulletin of the Faculty of Arts, Assiut University, vol. 27. (2007).
(
2007
53 Semantic Constraints on Licensing VP-Ellipsis and VP-Gapping in Arabic", Bulletin of the Faculty of Arts, Assiut University, vol. 23 .(2007).
(
2007
54 Arabic Imperfect Verbs in Translation: A Corpus Study of English Renderings. 2006
55 Structural Divergence and the Translation of the English Resultatives into Arabic”. (Accepted for Publication in the . Acceptance Date; January 2006. 2006
56 The World of Men and the World of Women in The Merchant of venice: A Sociolinguistic Comparison of the Topics Covered and the Language Used 2006
57 Translating English Perfect Tenses into Arabic: A Comparative Study of Two Translations of Pearl Buck’s Novel ‘The Good Earth’. 2006
58 Dative Shift in Arabic and English: A Contrastive Study”. 2005
59 From Despair of Faith: A study of the Spiritual and Sacred Values in Chritopher Fry's the lady's not for burning and a boy with cart 2005
60 Narrative in the Quran: with Particular Reference to the Story of Moses and the Pharoah 2005